• Os meandros da tradução jurídica numa perspectiva franco-brasileira

A obra mostra que a crença recorrente de que o conhecimento das línguas francesa e portuguesa é suficiente para realizar a tradução jurídica, tarefa de tamanha complexidade, é um engano. Pensar que o fato de o Direito Francês e o Direito Brasileiro terem origem no Direito Romano faz da operação da tradução jurídica uma tarefa simples é um engano. A tradução jurídica não se apoia em dicionários bilíngues e glossários generalizados, mas na observação da lógica da instituição a que o discurso pertence.

Código: L000001-9788581482583
Código de barras: 9788581482583
Peso (kg): 0,230
Altura (cm): 21,00
Largura (cm): 14,00
Espessura (cm): 1,00
Autor Rosane Mavignier Guedes
Editora Paco Editorial
Idioma PORTUGUÊS
Encadernação Brochura com Sobrecapa
Páginas 176
Ano de edição 2014
Número de edição 1

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.

Os meandros da tradução jurídica numa perspectiva franco-brasileira