Brasil e Latim podem parecer hoje palavras que mutuamente se excluem, mas não é verdade. Parte significativa de nosso patrimônio histórico e cultural ainda precisa do conhecimento da velha língua do Lácio para a ele podermos aceder. Se ainda existissem dúvidas, isso vem provar este livro do Prof. Guimarães Pinto, no qual pela primeira vez se traduzem textos, rigorosamente contextualizados e traduzidos, que vão da visão crítica sobre o Brasil do século XVI, em poemas do escocês George Buchanan, até as representações teatrais, feitas em Lisboa, diante do rei, no ano de 1619, com danças indígenas e partes poéticas onde o latim se junta ao tupi na glorificação da terra brasílica, passando por importantíssimos pareceres jurídicos, de autores jesuítas, sobre os direitos dos ameríndios, e relatórios dirigidos a Roma, contendo as atividades e visitas pastorais de alguns bispos do século XVIII.
Direito – História - Literatura
Brasil e Latim podem parecer hoje palavras que mutuamente se excluem, mas não é verdade. Parte significativa de nosso patrimônio histórico e cultural ainda precisa do conhecimento da velha língua do Lácio para a ele podermos aceder. Se ainda existissem dúvidas, isso vem provar este livro do Prof. Guimarães Pinto, no qual pela primeira vez se traduzem textos, rigorosamente contextualizados e traduzidos, que vão da visão crítica sobre o Brasil do século XVI, em poemas do escocês George Buchanan, até as representações teatrais, feitas em Lisboa, diante do rei, no ano de 1619, com danças indígenas e partes poéticas onde o latim se junta ao tupi na glorificação da terra brasílica, passando por importantíssimos pareceres jurídicos, de autores jesuítas, sobre os direitos dos ameríndios, e relatórios dirigidos a Roma, contendo as atividades e visitas pastorais de alguns bispos do século XVIII.